Lyrics: March 1994 Music: December 1996
Both by Dave the Beaver Melancholic Ballad
Intro: A: Gmaj7(III), a7 (V), D7b9 (V), G7 (III) / A7 (V), b7 (VII), E7b9 (VII), Amaj7 (V)
B: Gmaj7(III), a7 (V), D7b9 (V), G7 (III) / A7 (V), b7 (VII), Cis7 (IX), Fis7 (IX), fis (IX), Cis,
(Quick passages:) B7 (VII), A7 (VII), D (VII), Amaj7 (VII).
A:
Gmaj7
a7
a7
When the sun sets in the Slum of Bombay
D7b9 G7
The children move back to their cardboard shack.
G7 A7 b7
One managed to get hold of a piece of soap from somewhere.
E7b9 E7b9 Amaj7
He washes himself thoroughly with dirty water
B:
Amaj7 Gmaj7
That comes from the sewage system.
a7 D7b9 G7
Constant roaring cars – they’re moving home.
A7
b7
b7
The beggars fight at red lights for their survival.
Cis7
Fis7 fis
Cis
The exhaust fumes of a truck get into the noses of the small B7 A7, D,Amaj7, Gmaj7
naked kids.
A:
Gmaj7
A bed in a big tube.
a7 D7b9 G7
A shack made of corrugated iron, cardboards, cloth and
G7
other things they found.
A7 A7 b7
The rich tourist with callous minds passes by.
E7b9
Amaj7, Amaj7
The airport is his aim.
B:
Gmaj7
a7 D7b9
Perpetual honk, roaring engines, rattling motor-rickshaws
G7
squealing breaks.
A7 b7
Children play in the garbage. It’s getting dark.
Cis7 Fis7 fis Cis, B7, A7, D, Amaj7
A little girl tries to cross the street – in vain.
A:
Gmaj7
The cars follow by inches.
a7 D7b9 G7
A mother nurses her baby under a tent.
A7 A7 b7
Streetlights are the bedside lamps of the slum.
E7b9 Amyj7
Recovery from the heat of the day.
A:
Gmaj7 a7 D7b9
A baby cries, but his mother can’t hear him – the cars are too noisy.
G7
A cripple crawls along the street.
A7
Mosquitoes and flies buzz around.
b7 E7b9 Amaj7
Tousled, tangled hairs of the kids, who got bloated hungry paunches.
A:
Gmaj7 a7
Trucks drone by. Dust rises up.
D7b9 G7
A man with bad teeth rubs his eyes.
B:
Gmaj7
a7
a7
When the sun sets in the Slum of Bombay
D7b9
G7
G7
The children move back to their cardboard shack…
End: A7, b7, Cis7 (passage slower, rest like the beginning) Fis, fis, fismaj7, Cis7, B7, A7, D, Amaj7 Strike string (A), slide to F, let loose, strike string E.
Keystroke Technique:
D, ZMR, D, ZMR, D, ZMR, ZMR
o ♪ d ♪ d ♪ ♪
Tone: Hollow, Reverb: Mod. High, Chorus 2
Delay: Time med. High, Feedback 2/3, Level 1/3
Text: März 1994 (Original in Deutsch) von Dave the Beaver
Musik: Dezember 1996 von Dave the Beaver
Slum von Bombay
Wenn es Abend wird im Slum von Bombay,
ziehen sich die Kinder in ihre Kartonhütten zurück.
Eines hat sich von irgendwoher ein Stück Seife ergattert.
Es wäscht sich gründlich mit dreckigem Wasser, das aus der Kanalisation stammt.
Ständiges Getöse der Autos – sie rollen nach Hause.
An Rotlichtern sammeln Bettler für ihr Überleben.
Die Abgase eines Lasters verpuffen in den Nasen der kleinen nackten Kinder.
Ein Bett in einer grossen Röhre.
Eine Hütte aus Wellblech, Karton, Blachen und anderen Fundgegenständen.
Der reiche Tourist fährt mit gleichgültiger Mine vorüber.
Er will zum Flughafen.
Immerwährendes Hupen, heulende Motoren, ratternde Motorradrikschas und quietschende Bremsen.
Im Abfall spielen Kinder. Es dämmert.
Ein Mädchen versucht die Strasse zu überqueren - vergeblich.
Autos folgen sich in Zentimeterabständen.
Eine Mutter stillt ihr Kleines unter einem Blachenzelt.
Strassenlichter sind die Nachttischlampen des Slums.
Erholung von der Hitze des Tages.
Ein Baby schreit, doch die Mutter hört es nicht – die Autos sind zu laut.
Ein Krüppel kriecht der Strasse entlang.
Mücken und Fliegen schwirren herum.
Zerzauste, filzige Haare der Kleinen mit aufgeschwollenen, dicken Hungerbäuchen.
Laster dröhnen vorbei. Staub wirbelt auf.
Ein Mann mit kaputten Zähnen reibt sich die Augen.
Wenn es Abend wird im Slum von Bombay,
ziehen sich die Kinder in ihre Kartonhütten zurück...
Als ich mit dem Taxi durch den endlosen Slum von Mumbay (damals noch Bombay) fuhr, schaute ich hilflos aus dem Fenster und notierte mir die Eindrücke zu Hause auf ein Blatt Papier (in Deutsch). Meine Ohn-macht gegenüber dieses Umstandes wollte ich auch musikalisch ausdrücken und wähl-te nach vielen Versuchen und jammen die-se Version eines Jazz. Für mich ist dieses Lied technisch nicht einfach zu spielen und beim Singen tauchen immer wieder diese Bilder vor dem inneren Auge auf.
When I drove a taxi through the endless slum of Mumbay (at that time still Bombay), I looked helplessly out of the window and noted the impressions at home on a piece of paper (in German). I also wanted to ex-press my powerlessness towards this circumstance musically and after many attempts I chose to jam this version of jazz. For me, this song is technically not easy to play and when I sing, these images keep appearing in my mind's eye.
↓ Vorheriger Song / Previous Song ↓ Nächster Song / Next Song
↓ Musik / Music ↓ Startseite / Home