Auf dieser Seite stehen Informationen der Ausstellungen mit vielen Fotos, Ausstellungsplakaten zum herunterladen und Beschreibungen.
On this page are available details of the exhibitions with many photos, exhibition posters to download and descriptions.
Die Ausstellung wurde von der DDK - Website verlinkt. Der Link ist nicht mehr aktuell und darum gelöscht worden.
Letzte Einzelausstellung (von David Brandenberger und von der Hochgebirgsklinik ebenfalls) mit Vernissage am 4. September 2013.
Eine Auswahl seiner Ölbilder, Kohlezeichnungen und Bilder anderer Maltechniken, gewährt Einblick in sein Werk. Seit der ersten Hundeschlittentour in Schwedisch Lappland im 1996 ist er begeistert von Nordlichtern und Schlittenhunden und immer wieder in den Norden gereist. Neben den Nordlichtbildern spannt er den Bogen von seinen ersten Bildern bis zu den neusten Werken. Er ist einer der Einzigen weltweit, der die Nordlichter in Öl malt, so wie es das Auge sieht. Darum wurde es auch Zeit seine Nord-
lichtbilder in einer Ausstellung mehr ins Zentrum zu rücken. So sind noch nie ausgestellte Gemälde zu sehen, die er mit Bedacht ausgewählten Stücken ergänzte.
Leider wurden noch vor der Vernissage die zwei Bilder: "Prästgatan No.50" und "Yearning" von unbekannten Tätern gestohlen.
Last solo exhibition (by David Brandenberger and from the high mountain clinic also) with the opening on the 4th September 2013.
A selection of his oil paintings, charcoal drawings and paintings of other painting techniques, provides an insight into his work. Since the first dog sled tour in Swedish Lapland in 1996, he is inspired by northern lights and sled dogs and traveled repeatedly to the North. In addition to the northern lights paintings he spans the range from his first paintings to the latest works. He is one of the only worldwide who paints the northern lights in oil, how the eye sees it. Therefore, it was time to move his northern lights paintings in the Centre of an exhibition. Never exhibited paintings are to be seen, which he supplemented with carefully selected pieces.
Unfortunately the two paintings: "Prästgatan No.50" and "Yearning" got stolen of unknown thieves even before the opening.
Im Rahmen der 2.Kultournacht in Klosters stellte David Brandenberger im Sprützenhüschi aus. In dieser Gruppenausstellung, an welcher zahlreiche ortsansässige Künstler teil nahmen, wurde der oberste Raum im Sprützenhüschi eigens für die Ausstellung David Brandenbergers ausgewählt. Nach Themen geordnet präsentierte er Einsichten in sein umfassendes Werk. Hauptexponate waren Ölbilder welche durch Kohlezeichnungen, preisgekrönte Fotos, Fensterfotos, Karten und seine Skizzenbücher ergänzt wurden.
Zeitraffervideo der Ausstellung siehe unten. ↓
Zeitraffervideo von der Einrichtung siehe rechts.→
In the 2.Cultourenight Klosters exhibited David Brandenberger in the 'Sprützenhüschi'. In this group exhibition, in which many local artists took part, the topmost room in the 'Sprützenhüschi' was specially selected for the exhibition of David Brandenberger. Ordered according to themes he presented insights in his comprehensive work. Main exhibits were oil paintings which were supplemented by charcoal drawings, award-winning photos, window photos, cards, and his sketchbooks.
Time lapse video of the exhibition see left. ←
Time lapse video of the preparing the exhibition see underneath.↓
Einzelausstellung im Foyer des Kulturschuppens in Klosters. Eine kleine erlesene Auswahl von Ölbildern und Kohlezeichnungen erfreute die Besucher des Kulturschuppens. Vernissage am 4. Juli 2012.
That was a solo exhibition in the foyer of the culture barn in Klosters. A small fine selection of oil paintings and charcoal drawings delighted visitors of the culture barn. The Opening was on July 4, 2012.
Solo exhibition in the elder's home 'Guggerbach' at Davos.
Einzelausstellung im wahrsten Sinn des Wortes: Ein einziges Bild! Dafür konnte es über Eineinhalb Jahr lang die Gäste des Buffets beglücken. Das Bild "Latte Macchiato" passte hervorragend in den Raum des Cafés.
Solo exhibition in the truest sense of the word: One single painting! For this it could delight the guests of the buffet over one and a half year. The painting of "Latte Macchiato" fit perfectly in the room of the Café.
Spontane Einzelausstellung in den Schaufenstern von Maissen Optik in Klosters. Die Exponate beinhalteten Ölbilder sowie auch Kohlezeichnungen.
Spontaneous solo exhibition in the shop windows of Maissen optics in Klosters. The exhibits included oil paintings and charcoal drawings.
Gruppenausstellung in Trin (Graubünden) vom 25. bis 27. Februar 2005. Eingeladen wurden Hobbykünstler aus der Region.
A Group exhibition took place at Trin (Grisons) from February 25th to 27th 2005. Amateur artists from the region were invited.
Die Einzelausstellung im Treuhandbüro Müller in Urdorf fand vom August 2002 bis September 2003 statt. In der Zeit, als David Branden-berger Südamerika bereiste, waren zwei Bilder als Leihgabe in den Büroräumen der Müller Treuhand ausgestellt. Die Bilder: "Andalusia" und "Go!" erfreute Mitarbeiter sowie Kunden des Treuhandbüros gleichermassen.
The solo exhibition at the Trust Office Müller in Urdorf took place from August 2002 to September 2003. At the time, as David Brandenberger toured South America, two paintings were shown as a loan in the offices of the Müller Trust. The paintings: "Andalusia" and "Go!" enjoyed both employees and customers of the Trust Office.